Grillo capacitó a peritos traductores en procesos constitucionales

Mayo 8 2019

Ante un auditorio integrado por peritos traductores indígenas, la ministra del Superior Tribunal de Justicia, Isabel Grillo ofreció una charla sobre control de constitucionalidad y convencionalidad, en la que también desarrolló nociones de amparo, hábeas corpus y hábeas data. Además asistió la secretaria coordinadora del CEJ, Rosario Augé, que se encargó de la apertura y presentación de la actividad.

Con la presencia de Elizabet González, coordinadora integral de pueblos indígenas en el Poder Judicial, Grillo explicó a los peritos el trabajo y la trayectoria de la Cátedra Libre de Derecho Indígena de la UNNE y los invitó a sumarse y participar de esa instancia educativa que tiene el objetivo de “replantearnos lo que no hacemos bien”.

“En el ámbito del Poder Judicial, así como desde la Universidad, tenemos el deber de garantizar el acceso a la educación de los pueblos indígenas y no indígenas”, afirmó.

 

Justicia y Poder Judicial

Grillo destacó la importancia de la articulación entre los tres poderes del Estado y sostuvo que el ciudadano accede a la justicia a partir de una acción concreta (juicio laboral, familiar, penal, etc.) “la demanda”; que tiene derecho a ser atendido con consideración y respeto y que el Poder Judicial junto al Ejecutivo “tenemos que garantizar que las leyes se cumplan”. También recordó a los peritos traductores indígenas que “como pueblo indígena, con uno de los primeros amparos del país, lograron el derecho a la consulta previa, libre e informada”.

“Fue el primer caso (de amparo colectivo) en todo el país. Ustedes lo lograron y me enseñaron a mí”, remarcó la ministra que como jueza civil resolvió ese amparo. En ese momento, con la medida judicial dispuesta “también se ordenó la realización de un estudio de impacto ambiental que adelantó todo lo que estamos viviendo: el desmonte”.

 

peritos traductorescapacitaciónprocesos constitucionales
En el CEJ